There is a particular silence that settles over some Kurdish American dinner tables. The parents want to speak Kurdish; the children respond in English. The parents tell stories from a place the children have never seen; the children talk about school and friends the parents struggle to understand. Both sides love each other, but the gap between them can feel wider than the Atlantic.
This is not unique to Kurdish families — immigrant families across every culture experience some version of it. But the stakes for Kurdish communities are higher than for some others, because Kurdish is a language without a state, without official status in any country, maintained entirely by the commitment of its speakers. If the diaspora does not pass it on, the language loses ground it may never regain.
KASA designs its programs with this gap in mind. Language classes are one part of the answer. But intergenerational connection also happens at cultural events, at community gatherings, and in the small daily choices families make about how much space Kurdish takes up in their lives. We try to support all of it.